أنا اللى طول عمرى بصدق كلام الصبر فى المواويل
Ana elly tool omry basadak kalam el sabr fel mawaweel.
I´m the one who always believed in the idea of patience in times of trouble.
و أنا اللى طول عمرى بقول الحب عمره طويل
We ana elly tool omry baqool el hob omro taweel.
And I am the one who always said that love lives long.
من كتر ماكان الحب واخدنا
Men kotr ma kan el hob wakhedna
Since love had taken us both so much,
و كل حلاوة الدنيا فى إيدنا
We kol halawt el donia fe edna.
And since the beauty of the world was ours.
لا فكرنا زمان يعاندنا
La fakarna zaman ye anedna.
We never thought that it would spite us.
و لا أيام تقدر تبعدنا
Wala ayam teqdar tebedna.
Or that the days would separate us.
و عشنا الحب بل أيام
We eshna el hob belayam
And we lived in love, day by day.
و كل بكره فيه احلام
We kol bokra fe ahlam.
And tomorrow was always a dream.
و أتارى كل ده أوهام...
We atary, kol da awham.
And, no wonder, it was all an illusion.
و سافر من غير وداع
We saffer mengheir wedaa,
And she left without saying goodbye.
فات في قلبي جراحه
Faat fe alby gerahoo.
She wounded my heart,
دبت في ليل السهر
Dobt fe leil el sahar,
I stayed up many a night,
و العيون ما إرتاحوا
Wel eioon martahoo.
And my eyes never found rest.
و منين نجيب الصبر ياأهل الله يداوينا؟
We menein negeeb el sabr ya ahl allah yedawina?
And where can we find the patience that will cure us?
اللي إنكوى بالحب قبلينا يقول لينا
Elly enkawa bel hob ablina yeoolina!
He who was beaten by love before us should tell us!
و سافر من غير وداع...
Saffer mengheir wedaa,
She left without saying goodbye.
Part 2
حبيبى...
Habibi,
My darling,
و الله لسه حبيبى...
Wala lessa habibi,
I swear, you´re still my darling.
و الله و حبيبى مهما تنسى حبيبى...
Walla, we habibi, mahma matensa habibi,
I swear, even if you´ve forgotten me.
و الله و حبيبى عمرى ما أنسى حبيبى...
Walla, we habibi, omry mansa habibi.
I swear, I can never forget my darling.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
و لو مريت فى طريق مشينا مرة فية
Law mareit fe tareeq mesheena mara fee.
If you walk on a path that we once walked upon.
أو عديت فى مكان كان لينا ذكرا فيه
Aw aadeit fe makan kan leena zekra fee.
Or pass by a place that we shared a memory in.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
دى ليالى عشناها
De layali eshnaha,
These nights we lived,
أبداً مش حنساها
Abadan mosh hansaha.
I can never forget.
على بالى يا حبيبى
Alla balli, alla balli, ya habibi.
They stay on my mind, my darling.
على بالى أيام و ليالى
Alla balli, Ayam we layali, ya habibi
On my mind, day and night, my darling.
على بالى ليل و نهار
Alla balli leil we nahar,
On my mind as the sun rises and sets.
و أنت على بالى....
We enta ala balli.
And you, too, stay on my mind.
و منين نجيب الصبر ياأهل الله يداوينا؟
We menein negeeb el sabr ya ahl allah yedawina?
And where can we find the patience that will cure us?
اللي إنكوى بالحب قبلينا يقول لينا
Elly enkawa bel hob ablina yeoolina!
He who was beaten by love before us should tell us!
و سافر من غير وداع...
Saffer mengheir wedaa,
She left without saying goodbye.
Part 3
بعدنا بعدنا ليه؟ تعبنا!
Baedna, baedna leih? Taebna.
We split up but why? And we suffered.
.قول قول قول من إيه؟
Ool men eih? Olly, ool.
Tell me why? Tell me, tell me.
من الشك يا عيني؟
Men el shak, ya enaya?
Because of doubt, my darling?
من كلمة قالوها عاي؟
Men kelma alooha alaya
From the things people said of me.
من الغيرة يا عيني؟
Mel gheera, ya enaya?
Because of jealousy, my darling?
الغيوة ياما عملت في.
Deel gheera yama amaleit feya.
See what jealousy has done to me?
حبيبى... مهما شوقى يطول يا حبيبى...
Habibi, mahma shooqi ye tool ya habibi.
My darling, no matter how long I yearn.
حأقضل أقول يا حبيبى...
Hafdal aqool ya habibi.
I will still call you "My Darling".
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
و لو مريت فى طريق مشينا مرة فية
Law mareit fe tareeq mesheena mara fee.
If you walk on a path that we once walked upon.
أو عديت فى مكان كان لينا ذكرا فيه
Aw aadeit fe makan kan leena zekra fee.
Or pass by a place that we shared a memory in.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
دى ليالى عشناها
De layali eshnaha,
These nights we lived,
أبداً مش حنساها
Abadan mosh hansaha.
I can never forget.
على بالى يا حبيبى
Alla balli, alla balli, ya habibi.
They stay on my mind, my darling.
على بالى أيام و ليالى
Alla balli, Ayam we layali, ya habibi
On my mind, day and night, my darling.
على بالى ليل و نهار
Alla balli leil we nahar,
On my mind as the sun rises and sets.
و أنت على بالى....
We enta ala balli.
And you, too, stay on my mind.
و منين نجيب الصبر ياأهل الله يداوينا؟
We menein negeeb el sabr ya ahl allah yedawina?
And where can we find the patience that will cure us?
اللي إنكوى بالحب قبلينا يقول لينا
Elly enkawa bel hob ablina yeoolina!
He who was beaten by love before us should tell us!
و سافر من غير وداع...
Saffer mengheir wedaa,
She left without saying goodbye.
Part 4
من اليتا من بعدك واللى جرالى
Mel layali, men bodak welly garally.
Our separation all those nights caused me so much pain.
سهرنى الشوق دوقنى الشوق طعم الحرمان فى الليالى
Saharny el shok, dawakny el shok. taam el herman fel layali.
I stayed up longing, Yearning deprived me every night.
ياما أيام ضاعت يا سلام
Yama ayam daeit, ya salam.
So many days were lost, my god!
فى عذاب و ألام سهران ما بنام
Fe azab we alam. sahran ma banaam.
Suffering and in pain, staying up with no sleep.
قضيت الليل مع قمر الليل و نجوم الليل بحكى فى كلام.
Adeit el leil Ma amar el leil, We negoom el leil. Nehky fe kalam.
I spent the nights, with the moon and the stars. And we spoke much.
ياما قات عنك و غابت شكوى منك
Yama olt anak. We ghelobt shakwa menak.
I spoke much of you. Trying to find a reason why you left.
و حياة الغالى عندك...
Wehyat el ghally andak.
Please swear to me now.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
و لو مريت فى طريق مشينا مرة فية
Law mareit fe tareeq mesheena mara fee.
If you walk on a path that we once walked upon.
أو عديت فى مكان كان لينا ذكرا فيه
Aw aadeit fe makan kan leena zekra fee.
Or pass by a place that we shared a memory in.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
دى ليالى عشناها
De layali eshnaha,
These nights we lived,
أبداً مش حنساها
Abadan mosh hansaha.
I can never forget.
على بالى يا حبيبى
Alla balli, alla balli, ya habibi.
They stay on my mind, my darling.
على بالى أيام و ليالى
Alla balli, Ayam we layali, ya habibi
On my mind, day and night, my darling.
على بالى ليل و نهار
Alla balli leil we nahar,
On my mind as the sun rises and sets.
و أنت على بالى....
We enta ala balli.
And you, too, stay on my mind.
و منين نجيب الصبر ياأهل الله يداوينا؟
We menein negeeb el sabr ya ahl allah yedawina?
And where can we find the patience that will cure us?
اللي إنكوى بالحب قبلينا يقول لينا
Elly enkawa bel hob ablina yeoolina!
He who was beaten by love before us should tell us!
و سافر من غير وداع...
Saffer mengheir wedaa,
She left without saying goodbye.
Part 5
تعال... تعال... تعال... تعال... تعال...
Taala, taala, taala, taala, taala.
Come, come, come, come, come.
خلي الشمس مع أبتسامتنا تطاع و تنور دنيتنا.
Khalee el shams maa ebtesametna. Tetla wet nawar donyetna.
Let the sun and our smile, Rise and fill our world with light.
تعال... تعال... تعال... تعال... تعال...
Taala, taala, taala, taala, taala.
Come, come, come, come, come.
ليه نقول إن الفراق مكتوب علينا و الحياة قدامنا؟
Leih nekool el forak maktoob aleina? Wel haya odamna?
Why should we say separation is imminent? When love is in front of our eyes?
ليه نسلم نفسنا لليأس و نقول إنظلمنا؟ ليه نقول إنظلمنا؟
Leih nesalem nafsena lel yaksee we neqool enzalamna? Leih neqool enzalamna.
Why submit to heartbreak and say we were cheated? Why say we were cheated?
تعال... تعال... تعال... تعال... تعال...
Taala, taala, taala, taala, taala.
Come, come, come, come, come.
خلي الدنيا تشوف فرحتنا.
Khalee el donia teshoof farhetna.
Let the world see our joy.
خلى الدنيا تقول حكايتنا.
Khalee el donia teqool hekayetna.
Let the world tell our tale.
تعال... تعال... تعال... تعال... تعال...
Taala, taala, taala, taala, taala.
Come, come, come, come, come.
ياللى و إنت بعيد معايا نقسى يوم تسمع ندايا.
Yally wenta baeed maaya, nefsy yom tesmaa nedaya.
Oh you who are far away from me, I wish one day you´d hear my cry.
وإن ماقدرتش تيجى تانى
Wen makdertesh teegy tany,
And if you can´t come to me again.
و نسيت زمانى و نسيت مكاني...
We neseet zamany, we neseet makany.
And if you´ve forgotten my past and forgotten my place.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
و لو مريت فى طريق مشينا مرة فية
Law mareit fe tareeq mesheena mara fee.
If you walk on a path that we once walked upon.
أو عديت فى مكان كان لينا ذكرا فيه
Aw aadeit fe makan kan leena zekra fee.
Or pass by a place that we shared a memory in.
أبقى إفتكرنى...
Ebaa eftekerni,
Can you try to remember me?
حاول تفتكرنى...
Hawel teftekerni.
Try to remember me.
دى ليالى عشناها
De layali eshnaha,
These nights we lived,
أبداً مش حنساها
Abadan mosh hansaha.
I can never forget.
على بالى يا حبيبى
Alla balli, alla balli, ya habibi.
They stay on my mind, my darling.
على بالى أيام و ليالى
Alla balli, Ayam we layali, ya habibi
On my mind, day and night, my darling.
على بالى ليل و نهار
Alla balli leil we nahar,
On my mind as the sun rises and sets.
و أنت على بالى....
We enta ala balli.
And you, too, stay on my mind.
و منين نجيب الصبر ياأهل الله يداوينا؟
We menein negeeb el sabr ya ahl allah yedawina?
And where can we find the patience that will cure us?
اللي إنكوى بالحب قبلينا يقول لينا
Elly enkawa bel hob ablina yeoolina!
He who was beaten by love before us should tell us!
و سافر من غير وداع...
Saffer mengheir wedaa,
She left without saying goodbye.