هذا الموضوع هو عبارة عن نقاش عام حول إعادة صياغة المواضيع بالإنجليزية .
اتمنى ان يشارك الجميع بما لديهم من معلومات :
مواقع.
أدوات اعادة صياغة المواضيع .
خبرات.
أساليب .
جزاكم الله خيرا .
السلام عليكم , شكرا للأخ المتميز زاباتا على فتح باب النقاش في هذا المجال و يسرني أن أشارككم طريقة الخاصة في اعادة صياغة المقالات ..
انا في حقيقة الأمر أكتب المقال باللغة العربية و أحاول قدر المستطاع استعمال مفردات بسيطة و جمل قصيرة , من ثم أترجمها في جوجل , و أقوم بتصحيح بعض الأخطاء ( بالطبع يجب عليك أن تكون متمكن من الانجليزية بنسبة 30 بالمئة على الاقل ) بعد ذلك أقوم بترجمة المقال الناتج باللغة الانجليزية الى العربية للتأكد مرة أخرى ... أتمنى أنني أفدتكم |
شكرا لك على هذه المساهمة .
تابع الموضوع |
سأكون متابعا لكم ان شاء الله
|
احدي الطرق وهي مفيدة في المواضيع الاخباريه والمواضيع العاديه ايضا ..
بفرض ان هناك موضوع او خبر عن حرب العراق .. 1- يتم تجميع المواضيع حول هذا الخبر من المواقع الشهيره والمغموره .. 2 - كل موضوع هيكون بيتناول الموضوع من جانب مختلف وهيكون غالبا ذكر معلومه جديده او نفس المعلومه بصياغه اخري .. 3 - نقوم بعمل موضوع يستمد معلوماته من اكثر من موضوع بمعني توليفه من هذه المواضيع .. 4 - اضافة رايك او وجهة نظرك وتبديل بعض الكلمات او العبارات بما يساويها في اللغة ورايي ان الاعتماد علي ترجمة جوجل غي مجديه بالمره ، فهي مفيدة في ترجمة العبارات او الكلمات او القطع الصغيرة .. والاعتماد علي مواقع اعادة كتابة المواضيع عن طريق تغيير الكلمات بما يساويها ايضا غير مجديه لانها غالبا تجعل الموضوع لغته ركيكه وعباراته غير قويه كما تغير المعني .. شكرا .. |
أوافقك تماما يا try2fly , طريقتك رائعة , أحب فقط أن أوضح أن الترجمة عن طريق جوجل تكون في بعض الأحيان مفيدة لمن هم متمكنين قليلا من الانجليزية بالطبع ستكون هناك أخطاء لكن نستطيع تجاوزها , كما نوهت في ردي السابق فأنا أعمد الى كتابة مصطلحات سهلة و جمل قصيرة حتى يتمكن جوجل من ترجمتها بشكل صحيح , تقبل مروري
|
احدي الطرق وهي مفيدة في المواضيع الاخباريه والمواضيع العاديه ايضا ..
بفرض ان هناك موضوع او خبر عن حرب العراق .. 1- يتم تجميع المواضيع حول هذا الخبر من المواقع الشهيره والمغموره .. 2 - كل موضوع هيكون بيتناول الموضوع من جانب مختلف وهيكون غالبا ذكر معلومه جديده او نفس المعلومه بصياغه اخري .. 3 - نقوم بعمل موضوع يستمد معلوماته من اكثر من موضوع بمعني توليفه من هذه المواضيع .. 4 - اضافة رايك او وجهة نظرك وتبديل بعض الكلمات او العبارات بما يساويها في اللغة ورايي ان الاعتماد علي ترجمة جوجل غي مجديه بالمره ، فهي مفيدة في ترجمة العبارات او الكلمات او القطع الصغيرة .. والاعتماد علي مواقع اعادة كتابة المواضيع عن طريق تغيير الكلمات بما يساويها ايضا غير مجديه لانها غالبا تجعل الموضوع لغته ركيكه وعباراته غير قويه كما تغير المعني .. شكرا .. كلام معقول وصائب ، مساهمة جيدة ، تقبل تحياتي. |
أوافقك تماما يا try2fly , طريقتك رائعة , أحب فقط أن أوضح أن الترجمة عن طريق جوجل تكون في بعض الأحيان مفيدة لمن هم متمكنين قليلا من الانجليزية بالطبع ستكون هناك أخطاء لكن نستطيع تجاوزها , كما نوهت في ردي السابق فأنا أعمد الى كتابة مصطلحات سهلة و جمل قصيرة حتى يتمكن جوجل من ترجمتها بشكل صحيح , تقبل مروري
شكرا لك .. |
كلام معقول وصائب ، مساهمة جيدة ، تقبل تحياتي.
|
احدي الطرق وهي مفيدة في المواضيع الاخباريه والمواضيع العاديه ايضا ..
بفرض ان هناك موضوع او خبر عن حرب العراق .. 1- يتم تجميع المواضيع حول هذا الخبر من المواقع الشهيره والمغموره .. 2 - كل موضوع هيكون بيتناول الموضوع من جانب مختلف وهيكون غالبا ذكر معلومه جديده او نفس المعلومه بصياغه اخري .. 3 - نقوم بعمل موضوع يستمد معلوماته من اكثر من موضوع بمعني توليفه من هذه المواضيع .. 4 - اضافة رايك او وجهة نظرك وتبديل بعض الكلمات او العبارات بما يساويها في اللغة ورايي ان الاعتماد علي ترجمة جوجل غي مجديه بالمره ، فهي مفيدة في ترجمة العبارات او الكلمات او القطع الصغيرة .. والاعتماد علي مواقع اعادة كتابة المواضيع عن طريق تغيير الكلمات بما يساويها ايضا غير مجديه لانها غالبا تجعل الموضوع لغته ركيكه وعباراته غير قويه كما تغير المعني .. شكرا .. كلامك صح 100% وكل ادوات اعادة صياغة المواضيع بتغير فى مرادفات الكلام وبتجيب كلام بعيد جدا عنها وغير مفهوم او متدوال بالمره انا برده شغال على طريقتك دى علطول ودى احسن طريقه فعلا |